quarta-feira, 21 de outubro de 2009

SAÚDE NA ESCOLA E.I.E.B.LAKLÃNÕ

A Escola Laklãnõ em parceria com o Pólo Base de José Boiteux, pertencente ao Distrito Sanitário Especial Indígena Interior Sul, estão desenvolvendo um trabalho de Promoção em Saúde com seus alunos e professores.



No dia 3 de agosto de 2009 promoveram uma roda de conversa com 18 professores com o objetivo de promover uma reflexão sobre saúde e educação visando estimular cuidados e práticas de prevenção a carie dentária e planejar atividades de promoção de saúde bucal com seus alunos.


Entre os dias 4 e 7, os professores e a dentista discutiram o trabalho transversal de conteúdos de saúde no currículo escolar . A partir de então a dentista Drª Maria Aparecida de Araujo Guerra, tem participado de atividades com alunos de 1ª a 4ª série. Em rodas de conversa tem discutido a importância do autocuidado, do auto-exame, da escovação diária, aplicação tópica de flúor para preservar a saúde bucal, realizando a seguir escovação dental supervisionada com creme dental fluoretado, aplicação tópica de flúor e um levantamento de necessidades individuais com objetivo de identificar os alunos que carecem de tratamentos dentários e encaminha-los para tratamento.

A próxima etapa dessa parceria será a integração da enfermeira e psicóloga do Pólo Base para uma abordagem à educação sexual e reprodutiva, consumo de álcool, tabaco e outras drogas. De, pois de varia tentativa com os representantes da saúde (Pólo Base – José Boiteux), a Escola Laklãnõ, conseguiu uma vaga ou o dia todo para atender uma vez por mês os estudantes e professores da escola. Mas ainda não é o suficiente; a Direção da escola quer que a dentista pelo menos duas vezes por mês. No ultimo dia 07 de outubro de 2009, iniciou se o atendimento para os alunos de 5ª a 8ª séries, no Posto de Saúde da Aldeia Palmerinha.

segunda-feira, 19 de outubro de 2009

MENSAGEM DE ALUNA DA 7ª SERIE DA E.I.E.B.lAKLÃNÕ

Amigos e Companheiro,vocês professores com eu,  gostaria que le se esta mensagem de uma aluna Xokleng e faça sua refleção sobre isso. Realmente fiquei pasmo ao ler esta mensagem quando foi coloc no mural da escola. Os amigos que lerem esta mensagem e repassa para outro. Sinceramente fiquei sem palavra, porque crianças com esta idade já sente como nos professores somos desvalorizados. Diante desta mensagem não tenho mais argumento para orientar meus alunos de seguir a profissão de Magistério.

terça-feira, 13 de outubro de 2009

ALMA SOBREVIVENTE NO CONTEXTO CRISTÃO, FILOSÓFICO E XOKLENG

Desde o inicio da humanidade acredita se que existe outra vida após a morte. Que a morte é uma passagem da vida terrena para o outro lado da vida, para o convívio com os deuses. Sobre esta idéia de ‘alma sobrevivente’, interpreto que tudo o que vemos no mundo são imitações das idéias perfeitas do mundo das idéias, que consistem em matrizes de tudo o que existe. Para mim, o que está no mundo é cópia daquele seu modelo. Neste sentido vamos interpretar comigo quem é que está correto sobre esta idéia da alma sobrevivente.
Segundo os cristãos, a alma do homem, após sua morte, vai para um lugar preparado chamada ‘paraíso’, para esperar o dia do juízo final, aonde será julgada conforme suas obras aqui na terra. Assim, uns ganharão galardão e outros a condenação eterna. Quase com a mesma interpretação, os católicos pregam que a alma do homem após sua morte fica num lugar chamada de ‘purgatório’, para se purificar e depois serem perdoados no dia do juízo final, assim uns serões julgados conforme suas obras aqui na terra e assim ganhar seu perdão e outros a condenação eterna.
O filósofo Platão (428 a.C. - 347 a.C), acreditava que as almas migram de um corpo para outro após a morte. Assim, uma alma transmigra para vários corpos antes que o seu ciclo de perfeição chegue ao fim. Mas, conforme a sua situação, ela poderá ter diferentes formas de seres vivos. Para Platão, as almas que tiverem praticado a virtude comum, não filosófica, poderão reencarnar em animais mansos e sociáveis ou em homens honestos e virtuosos. Para ele, as almas que cometeram crimes gravíssimos e irreparáveis a punição é longa. Segundo Platão, por ter praticado a injustiça, será passada pela dor e pelo sofrimento, tanto na terra como no ‘Hades’, que é o lugar para onde irão as almas após a morte.
Com o mesmo ponto de vista dos cristãos e do filósofo, o Xokleng interpreta desde o passado remoto até os dias atuais sobre a alma após a morte na vida terrena. Segundo o depoimento coletado dos anciões Xokleng nos anos oitenta, o Xokleng acredita que existe uma vida após a morte. No ponto de vista Xokleng, o homem é um ser de duas dimensões, composta de corpo e alma. Isto confirma o que Platão afirmava sobre a idéia de duas dimensões humana. De acordo com o informante “kujá” Ulol, havia um lugar preparado para as almas daqueles que se foram desta vida terrena e que neste lugar todas as almas, tanto adultos como crianças, ficam esperando seus entes queridos que um dia vá encontrar. Enquanto esperava seus entes queridos, eles faziam seus afazeres do dia a dia ali. Para o Xokleng, a vida continua no mesmo ritmo depois da morte, significa para eles que é uma passagem da vida terrena para uma vida nova.
Sobre esta idéia de alma sobrevivente, interpreto que independente das etnias e crenças religiosas ou filosóficas, a idéia sobre a ‘alma’ ou vida após a morte, seguem o mesmo raciocínio e com a mesma ideologia, ou seja, cópia do modelo que já está no mundo com interpretações diferentes.

AUTOR: Prof. Nanblá Gakran – (Sociólogo e Lingüista)





AO CONTRÁRIO DAS AFIRMAÇÕES DOS ANTROPÓLOGOS

O povo Laklãnõ (Xokleng) é sobrevivente do grande massacre do inicio do século passado na região do alto vale do Itajaí. Em 1914, obtiveram ‘contato’ com a sociedade não indígena. Contato o qual foi uma decisão do próprio povo, diferente das afirmações dos historiadores, de que o povo foi amansado. Para facilitar a comunicação entre os Laklãnõ (Xokleng), o primeiro chefe do SPI (Serviço de Proteção ao Índio) Eduardo de Lima e Silva Hoerhan, trouxe consigo seis famílias Kaingang do norte do estado do Paraná. Estas famílias Kaingang foram trazidas pelo fato de que a língua ou dialetos dos mesmos era muito parecido, com isso, o povo foi considerado na época como outro grupo Kaingang. Ao passar alguns anos, ficou confirmada que era outro povo com língua e costumes diferentes, mas da mesma família lingüística. Para os pesquisadores das histórias indígenas, afirmo o seguinte: como membro do povo Laklãnõ (Xokleng), desde os meus primeiros momentos de leitura sobre a história do meu povo a qual pertenço sempre me incomodou e me preocupava com o seguinte, citado pelos Antropólogos e Historiadores: “Terra Indígena Ibirama” pertence a três etnia ou a população é composta por três povos como: Guarani, Kaingang e Xokleng”. Como membro do povo Laklãnõ (Xokleng) e defensor da história e principalmente da língua materna, afirmo que isto é ‘inverdade’ dos historiadores. Ao contrário de todas as publicações, afirmo que existem descendentes do povo Kaingang trazidos para esta Terra Indígena em 1914. Isto quer dizer que logos após o contato com os Laklãnõ, houve casamento entre ambos, isso gerou descendentes que atualmente habitam na T.I, e nos anos oitentas também houve casamentos de Laklãnõ (Xokleng) com alguns indivíduos Kaingang homens e mulheres e isto também gerou descendentes. Mas isto não significa que há famílias Kaingang na T.I.Ibirama. Considero família Kaingang, quando os cônjuges são da mesma etnia. Afirmamos que atualmente na T.I. Ibirama há duas etnias, Guarani, Xokleng em sua maioria e alguns indivíduos Kaingang, os mesmos confessam que se sentem Xokleng puro e não mestiços de Kaingang.
Com convicção e sem medo de errar, estou afirmando ao contrário das publicações já vistas sobre o povo Laklãnõ (Xokleng), acredita se que com esta nota sobre o povo, não haverá mais equívoco da parte dos pesquisadores sobre este assunto, que as novas publicações sobre o povo sejam com muita atenção para não haver mais esta inverdade.

AUTOR: Prof. Nanblá Gakran - (Sociólogo e Lingüista)

quarta-feira, 7 de outubro de 2009

LAKLÃNÕ LUTAM PARA PRESERVAR SUA HISTÓRIA


Os Laklãnõ lutam para manter viva sua tradição. As festas religiosas estão sendo recuperadas. As danças tradicionais ainda estão vivas. Os rituais de batizado, de casamento, o ritual de luto está renascendo novamente. As cantigas estão sendo recuperada pelos jovens. No seu dia a dia, na roda de conversa com os ‘ancião’ são repassada as história para os mais jovens.Isso confirma que tudo o que tem raiz não se seca a raízes.

sexta-feira, 25 de setembro de 2009

30 ÍNDIOS XOKLENG SE INSCREVERAM PARA PARTICIPAR DO IX VESTIBULAR PARA OS POVOS INDÍGENA NO PARANÁ

O estado do Paraná está na frente. Em todas as Universidades Publica Estadual do Paraná, tem vaga em todos os cursos de Graduação para índios do estado do Paraná. A Universidade Federal do Paraná (UFPR), não ficou de fora, também está neste projeto de vaga para indígena de todo Brasil. O mais importante é que as línguas indígenas fazem parte da prova de vestibular. O índio escolhe a língua indígena de acordo com sua etnia. Neste ano de 2009, mais de 30 jovens Xokleng se inscreveram para participarem do IX vestibular para os povos indígenas. O povo Xokleng, estão muito otimistas e acreditam que em breve mais de 50% de sua população jovens, terão Diploma de Graduação nas mãos em diferentes áreas acadêmicas para trabalhar pelo seu povo e defender as causas do povo a qual pertence.

30 ÍNDIOS XOKLENG SE INSCREVERAM PARA PARTICIPAR DO IX VESTIBULAR PARA OS POVOS INDÍGENA NO PARANÁ

O estado do Paraná está na frente. Em todas as Universidades Publica Estadual do Paraná, tem vaga em todos os cursos de Graduação para índios do estado do Paraná. A Universidade Federal do Paraná (UFPR), não ficou de fora, também está neste projeto de vaga para indígena de todo Brasil. O mais importante é que as línguas indígenas fazem parte da prova de vestibular. O índio escolhe a língua indígena de acordo com sua etnia. Neste ano de 2009, mais de 30 jovens Xokleng se inscreveram para participarem do IX vestibular para os povos indígenas. O povo Xokleng, estão muito otimistas e acreditam que em breve mais de 50% de sua população jovens, terão Diploma de Graduação nas mãos em diferentes áreas acadêmicas para trabalhar pelo seu povo e defender as causas do povo a qual pertence.

APURAÇÃO DOS VOTOS PARA SABER QUEM SERÁ Os FUTUROS CACIQUES REGIONAIS E PRESIDENTE

Na apuração dos votos, todos os candidatos para caciques regionais e presidentes, com seus vices, fiscais, todas as lideranças atual, FUNAI e principalmente com a presença da Policia Federal para evitar desentendimentos entre os candidatos.
Todos os candidatos atentos para evitar fraude entre os outros candidatos. Caso se houver empate, o candidato mais velho assume o cargo de cacique. A eleição é de dois turnos. O candidato que obtive 50% e mais 1 voto válido será eleito no primeiro turno e se não conseguir vai para segundo turno. No segundo turno o vencedor é aquele que somar mais votos válidos ao seu favor e o ganhador faz festa para seus eleitores e assume como cacique após 15 dias do pleito.

CÉDULAS DE ELEIÇÃO XOKLENG EM SET/2008.


Desta forma são as cédulas para escolas de cacique para representar o povo. No passado era escolhido um ancião para ser conselheiro.
O mai importante é que tem candidatos a cacique presidente e seus vices, da mesma forma para os caciques regionais das setes aldeia existente na Terra Indígena. O povo Laklãnõ (Xokleng) está bem evoluído na escolha de seu representante.

ELEIÇÃO PARA ESCOLHAS DE CACIQUES EM SETEMBRO DE 2008

No passado remoto não havia necessidade de ter um representante entre o Xokleng. Atualmente, diante de todas as circunstancias é necessário ter um líder. A escolha do representante entre os Xokleng é igual a Política Nacional do Brasil. A campanha são realizadas através santinhos,faixa, cartazes, urna e voto secreto.

quarta-feira, 23 de setembro de 2009

POVO LAKLÃNÕ (XOKLENG) COMEMORA 95 ANOS DE PACIFICAÇÃO

Neste final de semana passada, dia 20 de setembro, o povo Laklãnõ (Xokleng) comemorou os 95 anos de contato com o homem branco. Com a criação do SPI (Serviço de Proteção ao Índio) em 1910, um dos primeiro contato amigável foi com o povo Laklãnõ (Xokleng) no dia 22 de setembro de 1914. O povo Laklãnõ, é a única desta etnia no Brasil. Falam a língua da família lingüística jê. O povo luta para ter seu espaço garantido e pela igualdade social. Apesar de ser a única desta etnia, mas lutam para manter vivo a sua historia e principalmente a língua. Na festa de comemoração dos 95 anos de resistência, os estudantes do Ensino Médio da Escola Indígena de Educação Básica Laklãnõ, fizeram uma exposição de ervas medicinal e oficinas de artesanato o qual tinha sido deixado de lado pelo povo ao longo de sua história. Já os estudantes do Ensino Fundamental desfilaram a comunidade em geral também marcaram sua presença no desfile. Hoje com muito orgulho se exibem dos seus artesanatos e também falam com orgulhos sua língua materna. A língua que estava em ameaça de extinção no passado, atualmente tem crianças que vem pra sala de aula monolíngüe na língua Laklãnõ, este é uma conquista muita grande para nos os professores. Porque acreditamos que manter a língua materna viva é manter nossa identidade viva e termos nossa autonomia como povo.. .

quinta-feira, 10 de setembro de 2009

KÓZÉJ TE MĒ TÕLĒL (EDUCAÇÃO AMBIENTAL)


Educação Ambiental faz parte do calendário da escola Laklãnõ e as aulas são dadas na sua língua materna.
Estudantes Xokleng do Ensino Fundamental e Médio da E.I.E.B.Laklãnõ, se preocupam com o aquecimento global. Por isso fazem cartazes e folder na sua própria língua materna e assim distribuem para conscientizar seu povo.

ANCIÃO ZETXA MOSTRA AS FOTOS

ANCIÃO ZETXA MOSTRA AS FOTOS
Para as crianças é importante conhece seus அன்டேபச்சடோஸ்.
Zetxa mostra aos alunos Xokleng as fotos dos seus antepassados no primeiro momento do contato com a sociedade não índia. Mostra como eram as bisavós e tataravós deles.


quarta-feira, 9 de setembro de 2009

ESCOLA INDIGENA NO MUNDO DA TECNOLOGIA

No mundo globalizado e também na era digital, é muito importante ter uma escola equipada com computadores. Mas também não adianta ter sala equipada com computadores de ultima geração e não está sendo utilizada conforme a necessidade. Para ser completa uma sala informatizada precisa se de um professor de informática para auxiliar os educando na hora de fazer suas pesquisas. Uma sala informatizada é importante para uma escola que trabalha com ensino diferenciado, desta forma os educando irão conhecer o mundo através da internet. Considerarmos importantíssimo de sermos incluídos no mundo digital foi um avanço muito significativo. Isso facilitou mais a vida dos professores e alunos das unidades escolares. Sabendo no século passado isso era apenas um sonha, mas no século XXI é uma realidade.

segunda-feira, 24 de agosto de 2009

Licenciaturas Interculturais Para Indígenas de Santa Catarina

No dia 06 de setembro de 2009, saiu no Diário Oficial da União, Portaria 100 com o resultado dos projetos selecionados pelo MEC/SECAD (Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização e Diversidade) visando implantação e Desenvolvimento de Cursos de Licenciatura Interculturais para Formação de Professores Indígenas em Nível Superior. A UFSC está entre os 04 IFES selecionados e tivemos o projeto aprovado na integra. Assim sendo, a partir de julho de 2010 dará se o início ao Curso: Licenciaturas dos Povos Indígenas do do Sul da Mata – Guarani, Kaingang e Xokleng, em regime presencial e com duração de 04 anos, alternadas tempo comunidade – universidade.
A UFSC foi a única instituição selecionada entre a região sul e sudeste. O curso também foi aprovado na Cãmera de Ensino de Graduação da UFSC na reunião do dia 08 de julho de 2009 e o Departamento de História está sendo o pioneiro em abrigar esse gênero de curso.

quarta-feira, 13 de maio de 2009

A FILOSOFIA DO BLOG NẼNBÁ

A Filosofia do Nẽnbág é levar ao publico Leitor sobre diversos assuntos consideradas importantes que poderá interessar aos simpatisantes dos TEMAS a seguir.

O blog tratará dos seguintes assuntos:

  • Educação especifico intercultural e diferenciada do povo Laklãnõ Xokleng.

  • Organização Social no passado e atual dos Laklãnõ.

  • Política Social no passado e atual dos Laklãnõ.

  • Organização Geografico da T.I.Laklãnõ.

  • Lingua Materna do Povo Laklãnõ.

Dentro da mesma visão filosofica, haverá momento que aparecerá textos na Lingua Laklãnõ Xokleng. A intensão é mostrar ao leitor a forma e ortografia desta lingua que é falada por o único povo desta etnia. A lingua pertence a família linguistica “jê” do tronco Macro Jê.

NOTA SOBRE O NOME DO BLOG

Um pequeno esclarecimento sobre o nome do 'blog' NẼNBÁG.

Nẽnbá, significa casa de conhecimento, lugar aonde se conta historia, ou os saberes tradicionais. Mais preciso Museu de saberes

do povo Laklãnõ (Xokleng).

ÃG ZÓGZẼ MẼ MÃ

Ãg jógzẽ mẽ nũ mẽ a mõ kabén tẽ.

Tóg te ki nã ãg vẽ a ki, jẽl te óg ze

jógpalag ké ke mũ.

Ẽ vẽ a ki óg vãnhlánlán kũ a ki vãhlál

te mẽ vég ké ke mũ.

Ãgzẽ txi te mẽ óg vãtxika mẽ tẽn nõdẽ.